Recca Chao 的 gitHub page

推廣網站開發,包含 Laravel 和 Kotlin 後端撰寫、自動化測試、讀書心得等。Taiwan Kotlin User Group 管理員。

View on GitHub
行號
天城
南無喝囉怛那哆囉夜耶 namo ratna trayāya नमो रत्न त्रयाय 禮敬三寶
南無阿唎耶 namo āryā नमो आर्या 禮敬聖
婆盧羯帝爍缽囉耶 valokite śvarāya वलोकिते श्वराय 觀自在
菩提薩埵婆耶 bodhi sattvāya बोधि सत्त्वाय 菩薩,覺悟的有情
摩訶薩埵婆耶 mahā sattvāya महा सत्त्वाय 摩訶薩,大士
摩訶迦盧尼迦耶 mahā kāruṇikāya महा कारुणिकाय 大悲者
oṃ ओं
薩皤囉罰曳 sarva rabhaye सर्व रभये 一切護持
數怛那怛寫 ṣu trāṇakarāyatasya षु त्राणकरायतस्य 善布施者的
10 南無悉吉慄埵伊蒙阿唎耶 namas kṛtvā imaṃ ārya नमस् कृत्वा इमं आर्य 完成了禮敬此聖
11 婆盧吉帝室佛囉愣馱婆 valokite śvara raṃdhava वलोकिते श्वर रंधव 觀自在慈悲樂主
12 南無那囉謹墀 namo narakindi नमो नरकिन्दि 禮敬青頸觀音
13 醯利摩訶皤哆沙咩 hrīḥ mahā vata same ह्रीः महा वत समे 陪伴扶持眾怯弱者
14 薩婆阿他豆輸朋 sarvā athatu śubhaṃ सर्वा अथतु शुभं 然而一切吉祥
15 阿逝孕 ajeyaṃ अजेयं 不敗
16 薩婆薩哆那摩婆薩哆那摩婆伽 sarva sat nama vasat nama vāka सर्व सत् नम वसत् नम वाक 一切眾生禮敬尊貴的仁者
17 摩罰特豆 mavitado मवितदो 擺脫束縛
18 怛姪他 tadyathā तद्यथा 即說咒曰
19 唵阿婆盧醯 oṃ avaloki ओं अवलोकि 唵 觀照!
20 盧迦帝 lokate लोकते 擁有世界的有情者
21 迦羅帝 krānte क्रान्ते 超越
22 夷醯唎 e hrīḥ ए ह्रीः 啊 醯唎
23 摩訶菩提薩埵 mahā bodhi sattva महा बोधि सत्त्व 大菩薩
24 薩婆薩婆 sarva sarva सर्व सर्व 一切一切
25 摩囉摩囉 mala mala मल मल 擁有擁有
26 摩醯摩醯唎馱孕 mahima hṛdayaṃ महिम हृदयं 偉大的心
27 俱盧俱盧羯蒙 kuru kuru karmaṃ कुरु कुरु कर्मं 作吧作吧 造業
28 度盧度盧罰闍耶帝 dhuru dhuru vijayate धुरु धुरु विजयते 堅持堅持 勝利
29 摩訶罰闍耶帝 mahā vijayate महा विजयते 大勝利
30 陀囉陀囉 dhara dhara धर धर 奉持奉持
31 地唎尼 dhiriṇī धिरिणी 受持
32 室佛囉耶 śvarāya श्वराय 自在者
33 遮囉遮囉 cara cara चर चर 震動震動
34 摩摩罰摩囉 mama vimala मम विमल 我純淨的
35 穆帝隸(利) muktele मुक्तेले 解脫愉快
36 伊醯伊醯 ehi ehi एहि एहि 來吧來吧
37 室那室那 śina śina शिन शिन 凝聚凝聚
38 阿囉參佛囉舍利 ārṣaṃ praśali आर्षं प्रशलि 虔誠讚頌賢哲之教
39 罰沙罰參 viṣa viṣaṃ विष विषं 毒,貪嗔癡毒
40 佛囉舍耶 praśaya प्रशय 止息
41 呼嚧呼嚧摩囉 hulu hulu māra हुलु हुलु मार 呼嚧呼嚧,魔障!
42 呼嚧呼嚧醯唎 hulu hulu hrīḥ हुलु हुलु ह्रीः 呼嚧呼嚧,醯利!
43 娑囉娑囉 sara sara सर सर (狀聲詞)
44 悉唎悉唎 siri siri सिरि सिरि (狀聲詞)
45 蘇盧蘇盧 suru suru सुरु सुरु (狀聲詞)
46 菩提夜菩提夜 bodhya bodhya बोध्य बोध्य 覺悟吧
47 菩馱夜菩馱夜 bodhaya bodhaya बोधय बोधय 覺悟吧
48 彌帝唎夜 maitryā मैत्र्या 仁慈的
49 那囉謹墀 narakindi नरकिन्दि 青頸觀音
50 地利瑟尼那 dhṛṣṇinā धृष्णिना 藉著光芒
51 婆夜摩那 vāya mana वाय मन 引領心識
52 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
53 悉陀夜 siddhāya सिद्धाय 悉地成就者
54 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
55 摩訶悉陀夜 mahā siddhāya महा सिद्धाय 大悉地成就者
56 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
57 悉陀喻藝 siddha yoge सिद्ध योगे 悉地成就瑜伽
58 室皤囉夜 śvarāya श्वराय 自在者
59 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
60 那囉謹墀 narakindi नरकिन्दि 青頸觀音
61 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
62 摩囉那囉 maraṇa ra मरण र 庇護的賜予者
63 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
64 悉囉僧阿穆佉耶 śira siṃha mukhāya शिर सिंह मुखाय 頭部具獅面者
65 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
66 娑婆摩訶阿悉陀夜 sava mahā asiddhāya सव महा असिद्धाय 供施的眾多將成就者
67 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
68 者吉囉阿悉陀夜 cakra hastāya चक्र हस्ताय 手執法輪者
69 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
70 波陀摩羯悉陀夜 padma hastāya पद्म हस्ताय 手執蓮花者
71 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
72 那囉謹墀皤伽囉耶 narakindi vāgarāya नरकिन्दि वागराय 禮敬青頸觀音慈悲威德者
73 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
74 摩婆利勝羯囉夜 mavari śaṅkarāya मवरि शङ्कराय 使無數吉祥
75 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
76 南無喝囉怛那哆囉夜耶 namo ratna trayāya नमो रत्न त्रयाय 禮敬佛法三寶
77 南無阿唎耶 nama ārya नम आर्य 禮敬聖
78 婆盧吉帝 valokite वलोकिते
79 爍皤囉夜 śvarāya श्वराय 自在
80 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶
81 唵悉殿都 oṃ sidhyantu ओं सिध्यन्तु 唵 願一切成就
82 漫哆囉 mantra मन्त्र 真言
83 跋陀耶 padāya पदाय 偈誦
84 娑婆訶 svāhā स्वाहा 娑婆訶